相談 (soudan) là gì?
2 chữ Hán này có âm Hán Việt là Tương Đàm, nhưng trong tiếng Nhật không có nghĩa đơn thuần là nói chuyện với nhau, mà nghĩa là "xin ý kiến, xin tư vấn của người hiểu chuyện, người phụ trách, người tư vấn ...". Việc 相談 này có thể diễn ra trong nhiều mặt của cuộc sống, và thực ra nên 相談 khi có khó khăn.
Khi muốn xin visa, đổi visa, băn khoăn về tình trạng visa của mình, có thể đến 相談 ở Cục Nhập Cảnh (入国管理局, Nyukan). Trách nhiệm của họ là quản lý việc xuất nhập cảnh và cư trú của người nước ngoài nhưng không phải là để ngăn chặn người nước ngoài không vào Nhật, mà là tạo điều kiện cho người nước ngoài cư trú ở Nhật một cách hợp pháp. Vì vậy chỉ để xin tư vấn thì không có gì phải sợ cả, và hoàn toàn miễn phí.
Khi muốn học lên đại học, trường chuyên môn (semmon)... thì nên xin tư vấn với chính giáo viên của trường tiếng Nhật, hoặc sempai của mình. Nhiều trường còn cử ra 1 giáo viên hoặc 1 ban chuyên tư vấn về việc học lên (進学, shingaku), về điều kiện để được cấp 推薦 suisen (thư tiến cử, giới thiệu với trường muốn học lên). Ít nhất họ cung cấp thông tin, khuyên bảo đường đi nước bước.
Khi muốn xin việc cũng vậy, các trường tiếng Nhật thì có thể không có nhưng các trường đại học và semmon thường có phòng tư vấn về xin việc, về thư giới thiệu vào các công ty. Nếu học trường lớn, học với giáo sư có uy tín thì thường họ sẽ giới thiệu vào các công ty lớn theo nguyện vọng của mình. Tất nhiên là thời bây giờ không nhất thiết xin vào công ty lớn mới có việc tốt nhưng đó cũng là 1 lựa chọn không tồi.
Khi vào công ty hay nơi làm việc, nếu gặp khó khăn thì nên 相談 với đàn anh hoặc với chính sếp của mình. Các công ty Nhật hay đề cao 3 việc mà nhân viên nên làm, chơi chữ như sau: Hou-ren-sou, đó là viết tắt của 報告 Houkoku (báo cáo), 連絡 Renraku (liên lạc), 相談 Soudan (trao đổi, xin ý kiến), nhưng đọc như tên 1 loại rau ほうれん草 vậy.
Điều quan trọng cần nhớ ở Nhật: khi gặp khó khăn thì nên hỏi ý kiến của mọi người xung quanh, nhất là hỏi các cơ quan hành chính: 区役所 kuyakusho hoặc 市役所 shiyakusho (cơ quan hành chính địa phương), 税務署 zeimusho.







0 nhận xét:
Đăng nhận xét