Thứ Hai, 24 tháng 4, 2017

だめになる / だめにする

[ だめになる / だめにする ]
だめ tức là "hỏng", "không dùng được", "vô tích sự", chắc ai mới học tiếng Nhật cũng biết rồi. Khi nào bị nói "dame" thì biết là bị chê, mắng, từ chối rồi.
だめにする thì là làm hỏng, だめになる là bị làm hỏng, đúng không? Nhưng thành ngữ này lại có nghĩa dễ thương lắm: cái gì đó rất là thoải mái, dễ chịu làm cho con người ta chỉ muốn nghỉ ngơi, nằm ì ra, không muốn dậy nữa.
Ví dụ xem bài dưới đây thì sẽ thấy cái ghế sofa "人をダメにするソファ" làm cho người ta "hỏng" theo các mức độ thế nào. :-)
Mình thì cứ nghe nhạc vàng là cảm thấy だめになる, nên mới hiểu vì sao ngày xưa nhạc vàng bị cấm, tuy rằng là vi phạm tự do văn hóa.

0 nhận xét:

Đăng nhận xét